JB Linguistics LLC
Back to Blog
Translation

Certified Translation for Immigration Documents: What You Need to Know

A complete guide to certified document translation for visa applications, green cards, and immigration processes. Learn what makes a translation 'certified' and USCIS requirements.

JB Linguistics Team·January 10, 2025·6 min read
Share:

Understanding Certified Translation for Immigration

When applying for a visa, green card, or citizenship, you'll likely need certified translations of your foreign-language documents. At JB Linguistics, we specialize in certified document translation that meets all USCIS requirements. But what exactly makes a translation "certified"?

What Is a Certified Translation?

A certified translation includes:

  • The complete translated document: Word-for-word, including stamps and seals
  • A certificate of accuracy: A signed statement from the translator
  • Translator credentials: Their name, signature, and date

Important: USCIS requires translations to be certified, but does not require translators to be certified. The translator must simply attest to their competence. Our professional translators provide this certification with every document.

Documents That Typically Need Translation

For immigration purposes, common documents include:

  • Birth certificates
  • Marriage certificates and divorce decrees
  • Academic transcripts and diplomas
  • Police clearance certificates
  • Employment letters
  • Bank statements
  • Medical records

USCIS Translation Requirements

According to 8 CFR 103.2(b)(3), translations must:

  • Be complete and accurate
  • Include a certification by the translator
  • State that the translator is competent to translate

The Certificate of Accuracy

A proper certificate typically reads:

"I, [Translator Name], certify that I am fluent in English and [Source Language] and that I translated this document from [Source Language] to English. To the best of my knowledge and ability, this translation is true and accurate."

Common Mistakes to Avoid

Using machine translation: Google Translate is not accepted for immigration documents—always use professional translation services

Incomplete translations: Every word must be translated, including stamps and handwritten notes

Missing certification: The certificate must be attached to the translation

Family members as translators: While technically allowed, it may raise credibility questions

How Long Does Certified Translation Take?

Typical turnaround times:

  • Standard: 3-5 business days
  • Rush: 24-48 hours (additional fee)
  • Same-day: Available for urgent cases

Choosing a Translation Service

Look for providers who:

  • Specialize in legal and immigration documents
  • Offer a statement of accuracy with every translation
  • Use human translators (not AI/machine translation)
  • Have experience with your specific document type

Meet our translators to learn about their expertise and language specializations.


Need certified translations for your immigration case? Request a quote from JB Linguistics. We provide court-ready certified translations with statements of accuracy for all USCIS submissions. For ongoing language needs, explore our language learning services to help you communicate confidently in your new home.

certified translationimmigrationUSCISvisagreen carddocuments

Found this article helpful?

Share:

Ready to Take the Next Step?

Whether you need language training for your team or certified translations, our experts are ready to help.

Get in Touch